「鳥の目と 虫 (蟻)の目」
空高く飛びながら、全体を見渡す鳥の目
黙々と地を歩き、目の前の課題に挑む蟻の目
両方の目のバランスが取れた組織は強い。
“The eyes of a bird and ant”
The eyes of a bird, flying high up above in the sky, overlooking the whole
The eyes of an ant, walking forward the ground in silence,
challenging each and every difficulty that comes in
An organization is solid and will grow, when both these eyes are well balanced
大不況下における、国の方針は「雇用の維持」です。時短や休業で雇用を維持する「ワークシェアリング」だけでなく、正規の「雇い入れ」にも国からの「助成金」が支給されます。今後はさまざまな助成金をご紹介します。
助成金は、総務・人事部門が生み出す社会への大きな貢献です。
In times of great depression, for the companies to receive “subsidy” from the Japanese government and the individuals to receive “pensions”, will be the key to survive.
When under great depression, the government concentrates on “maintaining the employment”.
The Japanese government grants subsidy not only for “Work-sharing”, which aims to sustain employment by cutting down working hours or by closures, but for “formal employment” as well.
We will be introducing various kinds of subsidies in this page.
Receiving subsidies are great contributions made towards the company produced by the general affairs department and the personnel department.
|